Forfatter
Biblioteket var mit favoritsted i skoletiden – jeg kom der, hver gang der var åbent. Et slaraffenland af bøger! Det var et ret lille bibliotek, så mange af bøgerne fik jeg læst flere gange. Nogle af dem husker jeg endnu. Jeg holder meget af bøger, man kan læse igen og hver gang se noget nyt i dem.
Lyrik opdagede jeg i gymnasiet. De her små skatte med mange lag, som man kunne blive ved og ved og ved med at åbne. Det virkede ligefrem mærkeligt, at noget så levende og kunstfærdigt havde en plads i undervisning og eksamen. At læse et godt digt er som at indfange et væsen med sjæl.
Når jeg selv skriver, har jeg disse ting med mig som et mål at stræbe efter – fortællinger, der er værd at vende tilbage til; digte, der rækker ud over ordene selv.
En komplet liste over mine skønlitterære udgivelser findes her.
At skrive på to sprog
Uden at jeg helt forstår, hvordan det er sket, har jeg fået delt mit forfatterskab op i de to sprog, jeg føler mig hjemme i: Prosafortællinger fødes stort set kun på dansk, mens digte altid er på engelsk. Jeg prøvede i lang tid at gøre begge ting på begge sprog, men de delte sig.
Selv om jeg har skrevet på skønlitterær vis, siden jeg gik i første klasse, kan jeg i dag se, at det reelle grundlag for det, der udviklede sig til mit forfatterskab, blev lagt i Edinburgh. I de ti år, der gik forud for mine første skønlitterære udgivelser i 2011, begyndte jeg at skrive på en anden måde, med en anden glød, og fordi det på en eller anden måde bare var den indlysende ting at gøre. Sådan har jeg det fortsat.

Denne bog blev til over en periode på fem-seks år. Processen med at skrive den kan sammenlignes med at lytte til en samtale, der foregår i et andet rum – uden at jeg kan sige, hvor det rum er henne. Men fortællingen havde sin egen rytme og sin egen vilje, som det tog mig lang tid at finde. Det er ikke altid, at man som forfatter kan planlægge en fortælling på forhånd eller kan se, hvor den egentlig er på vej hen. Hjelm Dyb rummede mange overraskelser for mig, men det lykkedes at få historien bragt frem i lyset.
Det kreative udgangspunkt for denne fortælling var delvist en historie, jeg engang fik fortalt af en studiekammerats mor på Orkney, Jean Tulloch. Det er tyve år siden, jeg første gang forsøgte at skrive den historie, for den fortjente at blive fortalt. Med Hjelm Dyb er det endelig lykkedes.
Udgivet i august 2025 på Forlaget Heimdal

One Boat On the Sea
This little collection is special to me because of how it arose and how it came together. To me, it embraces some people who are – each in their way – very dear to me, but the poems can also be read individally or as one coherent narrative arc.
Published in May 2025 by Salix Lingua
Available only from Salix Lingua. Be in touch if you‘re interested.

Between Two Waves
My second collection with Braga Press in Orkney. Most of these poems were written either while I was living in Aberdeen or in the immediate aftermath of that period. This was for me a perios of relief but also of chaos. These poems represent me trying to find a brighter, more settled future to aim for. But the reader, of course, can take with them whatever they find in them.
This collection is dedicated to Thomas, whom I had known for just over a year when it came out. Not a part of that chaotic spell from which most of these poems arose, but he was certainly a part of that brighter future I was looking for then. We‘re still together.
Published in 2015 by Braga Press

On the Blue Shelf
My first collection of poetry has a special history in that the very idea of publishing these poems was conceived by someone other than me. When I lived in Aberdeen, I‘d escape to Orkney whenever possible to visit friends in Stromness and I struck up a slightly quaint friendship with Tam who, at the time, was running the local bookshop, Stromness Books and Prints.
He and I shared certain life experiences and I used to send him postcards with little poems scribbled on. One day, I received a letter from Tam in the post. It contained a printed prototype and a brief handwritten note. He just thought these poems should be published and – without telling me – he had contacted a small local publisher, Braga Press, and convinced them to go ahead with this little project.
Needless to say, I dedicated the collection to Tam.
Published in 2011 by Braga Press
Tidal creativity
Over the years, I‘ve come to realise that writing is a tidal process. The urge to write comes and goes, not in a rhythm as predictable as the tide, but there is a kind of pulse. Sometimes the pen dries up and I find it impossible to wring a single word from it, other times the words flow unstoppably and I can lavishly squander my creative energies. I always try to hang on to that state for as long as I can, and I miss it when it goes. Being abandoned high and dry like that doesn‘t stop me from trying to write or from thinking about writing, I have my notebook with me everywhere. And I have learnt to have faith in the fact that the tide will turn again. The words always come back.

info@salix-lingua.dk
21 56 53 42